THE BOOK OF WITNESS
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ، أَوْ قَالَ حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ، وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلًا أَعْمَى ، لَا يُؤَذِّنُ حَتَّى يَقُولَ لَهُ النَّاسُ أَصْبَحْتَ .
________________________TRANSLATION IN URDU_________________________
ہمیں مالک بن اسماعیل نے بتایا ، ہم سے عبدالعزیز ابن ابی سلمہ نے بیان کیا ہم سے ابن شہاب نے سلیم بن عبداللہ ، عبداللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: بلالہ رات کو اختیار کیا ، اس لیے کھاؤ اور جب تک مجاز نہ ہو پیو ، یا اس نے کہا ، جب تک تم ابن ام مکتوم کی اذان نہیں سنتے ، اور ابن ام مکتوم ایک نابینا آدمی تھا ، چور کے لیے اسے بلانا جائز نہیں ہے۔
_________________________TRANSLATION IN ENGLISH_____________________
Tell us Malik bin Ismail, told us Abdul Aziz ibn Abi Salamah told us Ibn Shihab from Salim bin Abdullah, Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with them, he said: The Prophet peace be upon him: The Balala authorized night, so eat and drink until authorized, Or he said Until you hear the call to prayer of Ibn Umm Maktoum, and Ibn Umm Maktum was a blind man, it is not permissible for a thief to call him.

No comments:
Post a Comment