THE BOOK OF WITNESS TRANSLATION IN URDU AND ENGLISH nasirks - nasirks

Header Ads Widget

Breaking

ad

in feed

Friday, 13 August 2021

THE BOOK OF WITNESS TRANSLATION IN URDU AND ENGLISH nasirks

 

                  THE BOOK OF WITNESS

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، قَالَ : أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ وَهُمْ يَمُوتُونَ مَوْتًا ذَرِيعًا ، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَمَرَّتْ جَنَازَةٌ فَأُثْنِيَ خَيْرًا ، فَقَالَ عُمَرُ : وَجَبَتْ ، ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ خَيْرٌ ، فَقَالَ : وَجَبَتْ ، ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ فَأُثْنِيَ شَرًّا ، فَقَالَ : وَجَبَتْ ، فَقُلْتُ : وَمَا وَجَبَتْ : أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ ، قَالَ : قُلْتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ    أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ، قُلْنَا : وَثَلَاثَةٌ ، قَالَ : وَثَلَاثَةٌ ، قُلْتُ : وَاثْنَانِ ، قَالَ : وَاثْنَانِ ، ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ    .

_________________________TRANSLATION IN URDU________________________

ہمیں بتائیں موسیٰ بن اسماعیل نے ہم سے داؤد بن ابی فرات نے بیان کیا ، ہم سے عبداللہ بن بریدہ نے ، سیاہ فام باپ کے بارے میں کہا: میں شہر آیا تھا اس بیماری سے دستخط ہوا تھا جس سے وہ موٹا بری طرح مر جاتے ہیں ، میں عمر رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھ گیا ،  جنازے نے اچھی تعریف کی ، عمر نے کہا: فرض ، پھر دوسرا گزر گیا ، اس نے اچھے کی تعریف کی ، اس نے کہا: فرض ، پھر تیسرا ٹکڑا برائی کی تعریف کی ، اس نے کہا: واجب ، میں نے کہا: کیا واجب ہے: میں آیا شہر کو ، اس نے کہا: میں نے کہا ، جیسا کہ نبی نے کہا ، اس پر سلام ہو جو بھی مسلمان اسے چار بار خدا کی جنت میں داخل ہوتا دیکھتا ہے ، ہم نے کہا: اور تین ، اس نے کہا: اور تین ، میں نے کہا: اور دو۔ کہا: اور دو ، پھر ہم نے اس سے ایک کے بارے میں نہیں پوچھا۔

_________________________TRANSLATION IN ENGLISH______________________

Tell us Musa bin Ismail told us Dawood bin Abi Euphrates, told us Abdullah bin Buraidah, about black dad, said: I came to the city was signed by the disease they die Motta miserably, I sat down to Omar may Allah be pleased with him, Fort funeral commended good, Umar said: The obligatory, then passed another, he commended the good, he said: the obligatory, then passed the third piece commended evil, he said: the obligatory, I said: what the obligatory: I came to the city, he said: I said, as the Prophet said, peace be upon him whatever Muslim saw him four fine enter the paradise of God, we said: And three, he said: And three, I said: And two. He said: And two, then we did not ask him about the one.

No comments:

Post a Comment

ad