THE BOOK OF WITNESS
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِي مِنْ مَالِهِ ، ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لِي ، فَقَالَتْ : لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَنَا غُلَامٌ ، فَأَتَى بِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْنِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِهَذَا ، قَالَ : أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأُرَاهُ ؟ قَالَ : لَا تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ . وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ : عَنِ الشَّعْبِيِّ ، لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ .
_______________________TRANSLATION IN URDU___________________________
ہمیں آبادان بتائیں ، ہمیں عبداللہ نے بتایا ، ہمیں ابو حیان تیمی نے ، مشہور نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کے بارے میں بتایا ، انہوں نے کہا: میں نے اپنی والدہ سے ان کے پیسے میں مجھ سے اپنے والد سے کچھ ہنر پوچھا ، پھر دیکھا اس نے مجھے ووہبہ کہا ، اس نے مطمئن نہیں کیا جب تک کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی گواہی نہیں دی ، اس نے میرا ہاتھ پکڑا اور میں غلام ، میرے نبی صلی اللہ علیہ وسلم آئے ، کہا: ماں لڑکی نے مجھ سے روواہ سے اس کے لیے کچھ ٹیلنٹ پوچھا ، وہ کہا: ایلیک کہیں اور پیدا ہوا تھا؟ اس نے کہا: ہاں اس نے کہا: کیا میں اسے دیکھوں؟ اس نے کہا: مجھے غلط کام کی گواہی نہ دو۔ اور ابو حارث نے کہا: الشعبی کے اختیار پر ، میں غلط کام کی گواہی نہیں دیتا۔
______________________TRANSLATION IN ENGLISH________________________
Tell us Abadan, told us, Abdullah, told us Abu Hayyan Taymi, about the popular, Numan bin Bashir, may Allah be pleased with them, he said: I asked my mother my father some talent to me from his money, then looked to him Vohbha me, she said, not satisfied until witnessing the Prophet peace be upon him, he took my hand and I Ghulam, came to my Prophet peace be upon him, said: The mother girl asked me Rawahah some talent for this, he said: Alec was born elsewhere? He said: Yes. He said: Should I see him? He said: Do not testify to me of wrongdoing. And Abu Hariz said: On the authority of al-Sha’bi, I do not bear witness to injustice.

No comments:
Post a Comment