THE BOOK OF WITNESS TRANSLATION IN URDU AND ENGLISH NASIRKS - nasirks

Header Ads Widget

Breaking

ad

in feed

Tuesday, 17 August 2021

THE BOOK OF WITNESS TRANSLATION IN URDU AND ENGLISH NASIRKS

                     THE BOOK OF WITNESS

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا ، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ ؟ قَالَتْ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُرَاهُ فُلَانًا لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَيَّ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَعَمْ ،    إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ    .



___________________________TRANSLATION IN URDU_______________________
  

ہمیں عبداللہ بن یوسف بتائیں ، ملک نے عبداللہ ابن ابی بکر سے عمرہ لڑکی عبدالرحمٰن ، عائشہ ، اللہ کے شوہر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت تھے ، اور وہ حفصہ کے گھر میں اجازت مانگتے ہوئے ایک آدمی کی آواز سنی ، عائشہ نے کہا: میں نے کہا ، یا رسول اللہ ، کیا یہ آدمی آپ کے گھر میں اجازت مانگ رہا ہے؟ اس نے کہا: اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم: میں چاچا کو فلاں اور حفصہ کو دودھ پلاتے ہوئے دیکھتی ہوں ، عائشہ نے کہا: اگر وہ شخص زندہ ہے تو دودھ پلانے والے ماموں کے پاس داخل ہوا؟ خدا کے رسول ، خدا کی دعائیں اور سلامتی ، نے کہا: جی ہاں ، دودھ پلانے سے منع کیا گیا ہے جو بچے کی پیدائش سے منع ہے۔

_______________________TRANSLATION IN ENGLISH______________________

Tell us Abdullah bin Yousef, told Malik from Abdullah ibn Abi Bakr for Umrah girl Abdul Rahman, Aisha, may Allah be the husband of the Prophet peace be upon him told her, that the Messenger of Allah, peace be upon him was then, and she heard a man's voice asking permission In the house of Hafsa, Aisha said: I said, O Messenger of God, is this a man asking for permission in your house? She said: Messenger of Allah, peace be upon him: I see Uncle So and so Hafsa of breastfeeding, Aisha said: if the person is alive to the uncle of breastfeeding entered? The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: Yes, breastfeeding forbids what is forbidden from childbirth.

No comments:

Post a Comment

ad